Übersetzung von "nicht meine" in Bulgarisch


So wird's gemacht "nicht meine" in Sätzen:

Sieht er nicht meine Wege und zählt alle meine Gänge?
Не вижда ли Той пътищата ми?
9 Simon Petrus spricht zu ihm: Herr, nicht meine Füße allein, sondern auch die Hände und das Haupt.
Симон Петър Му казва: Господи, не само нозете ми, но и ръцете и главата.
Verwundert euch nicht, meine Brüder, wenn euch die Welt haßt.
Недейте се чуди, братя мои, ако светът ви мрази.
Hat nicht meine Hand das alles gemacht?"
Не направи ли Моята ръка всичко това?"
Aber das ist nicht meine Schuld.
Това няма нищо общо с мен.
Das war ihre Idee, nicht meine.
Това беше нейна идея, не моя.
Sie ist nicht meine Mutter, Todd.
Тя не ми е майка, Тод!
Das ist Ihre Sache, nicht meine.
Това е твое начинание. Не мое.
Aber es ist nicht meine Entscheidung.
Но разберете, че решението не е мое.
Aber das sind nicht meine Worte.
Но това не са мои думи.
Aber das beantwortet nicht meine Frage.
Все пак, това не дава отговор на въпроса ми.
Aber das war nicht meine Schuld.
Моите уважения, но не е по моя вина.
Vergiss nicht, meine Macht brachte dich von den Toten zurück.
Не забравяй, че моите сили те върнаха от мъртвите.
Der Unfall war nicht meine Schuld.
Катастрофата не бе по моя вина.
Der ägyptische Präsident Sadat nennt Sie, Imam, verzeihen Sie mir, das sind seine Worte, nicht meine, einen Verrückten.
Президентът Садат от Египет ви нарича "имам". Простете. Негови думи са, не мои.
Aber das ist nicht meine Entscheidung.
Но това не е до мен.
Nein, es ist nicht meine Schuld.
Не, не беше по моя вина.
Wirst du nicht meine Gedanken lesen?
Няма ли да прочетеш мислите ми?
Aber es war nicht meine Schuld.
Но това не беше поради моя вина.
Das ist nicht meine Abteilung, Sir...
Това не е в моя отдел.
Glaub mir, ist nicht meine Idee.
Повярвай ми. Не беше моя идея.
Bitte lesen Sie nicht meine Gedanken.
Моля те, не ми чети мислите.
Es war wirklich nicht meine Schuld.
За нищо не съм виновна. Не знам...
Nun weiß ich, dass es nicht meine Schuld ist.
Сега знам... Това не е по моя вина.
Es ist deine Entscheidung, nicht meine.
Решението е твое, а не мое.
Das ist doch nicht meine Schuld.
Това не е по моя вина.
Ihr seht Gott nicht, meine lieben Kinder, aber wenn ihr betet werdet ihr Seine Nähe spüren.
Вие не виждате Бог, малки деца, но ако се молите, вие ще почувствате Неговата близост.
Vergesst nicht, meine lieben Kinder, ich bin mit euch und ich segne euch alle.
Дечица, медитирайте и се молете, вашето сърце да бъде отворено за Божията любов.
Vergesst nicht, meine lieben Kinder, die Heilige Schrift zu lesen.
По този начин, малки деца, вие ще стането свещени.
Mathematik ist nicht meine Stärke, aber ich arbeitete daran.
Не съм много добра по математика, но работех по въпроса.
Aber der Mann, der Hauswirt, ging zu ihnen heraus und sprach zu ihnen: Nicht, meine Brüder, tut nicht so übel; nachdem dieser Mann in mein Haus gekommen ist, tut nicht eine solche Torheit!
А човекът, то ест, домакинът, излезе при тях та им каза: Не, братя мои! моля, недейте прави това зло; тъй като тоя човек е мой гост, * недейте струва това безумие.
Rächet euch selber nicht, meine Liebsten, sondern gebet Raum dem Zorn Gottes; denn es steht geschrieben: "Die Rache ist mein; ich will vergelten, spricht der HERR."
Затова, който се противи на властта, противи се на Божията наретба; а които се противят ще навлекат осъждане на себе си.
6.5953760147095s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?